★ここまでの訳
-------------------------------------------------------
考えるな。書き下ろせ。紙の上で考えろ。
モノゴトはまず、紙の上に書き出せ。
そして並び替えたり、調整したり、ひねれ。
目下のところ、私には3人のクライアントがいて、
学位論文のアウトライン作成に、もうビッタリ貼り付いている
-------------------------------------------------------
-----------
● Think on Paper!
-----------
ミキちゃん、先週の続きだ。
-----------
As they plan the sequence of their arguments,
they get stuck because every theory and every argument
can be connected in a multitude of ways.
-----------
『彼らが計画する時/彼らの議論のシークエンスを/
彼らは貼り付く/なぜならすべての理論やすべての議論が/
連結されうる/多数の方法で』」
さて、まず何か質問はあるかな?
「センセ〜、このget stuckの訳、ちょっとおかしくない?」
うーん、そうだね。ちょっとおかしい感じだね。
一つ前の文章にあった<keep getting stuck>も、
適当に訳してしまったけど、『貼り付く』って言う訳は、
ちょっと違うだろうね。
実はセンセーも気になっていた(^o^)
こういう場合には、あるテクニックが有効かも知れない。
「テクニック?」
getをbe動詞に置き換えて考えてみるんだ。
そうすると、they are stuck だよね。
これって、どういう状態なんだろう?
「ん〜、のり付けされている?」
のり付けされているって?
「固まっている?止まっている?」
なんとなく、そんな感じかな。
『動きがぴたっと止まった状態』とでも訳しておこうか。
で、be動詞をgetに戻して様子を考えると
『動きがピタッと止まってしまう』
って、訳せるね。
-----------
★ シークエンスって何?
-----------
さて問題は、シークエンスという単語だったよね。
シークエンスって、何?
「うーん、やっぱ、よくわかんないな」
シークエンスって、gooの辞典で調べると
-----------
n. 連続, 連鎖; ひと続きのもの; 順序, 次第; 結果;
in regular sequence 整然と.
in sequence 順々に.
三省堂提供「EXCEED 英和辞典」より
-----------
って載ってるけど、要するに順序が決まった列のことだ。
たとえば、買い物に行ったときに、店員さんが
「いらっしゃいませ」
「どのようなモノをお探しでしょうか」
「こちらはいかがでしょうか」
「合計●●円になります」
「お支払いは現金になさいますか、カードにいたしますか」
「ありがとうございました」
なんて接客するけど、これには順序があるよね。
「合計●●円になります」
「こちらはいかがでしょうか」
「お支払いは現金になさいますか、カードにいたしますか」
「どのようなモノをお探しでしょうか」
「ありがとうございました」
「いらっしゃいませ」
なんていう順番だと、無茶苦茶だ。
こういう風に、順序が決まっているひとかたまりの列が、
シークエンスってやつだね。
SFドラマのスタートレックなんかでも、
自爆シークエンスっていのがある。
「自爆?自爆って何? 自分でボカーンってやつ?
あれって、一体何? バッカみたいだけど」
基地とか戦艦などに重要な機密がある場合、
それを敵に知られると味方に甚大な被害が出るので、
自爆して機密を隠すんだ。
たとえば味方の基地の場所とか、兵器の情報とかが
敵に知られてしまうと、敵は必ず勝てる作戦を立てて
攻撃してくるからね。
そうすると、とんでもない被害が出てしまうわけだ。
で、最新の戦艦とか基地などは、
それ自体がもう最新テクノロジーのカタマリだから、
戦艦や基地ごと爆破することになる。
ただし自爆っていうのは、誰でも自爆させていいってわけじゃ
ない。
たとえ艦長がトチ狂って自爆させてもいけないから、
一定の手順を踏んで自爆するわけだ。
艦長が自爆を承認して、副艦長が自爆を承認して、その次の
責任者が自爆を承認して…って言う風に、手順が決まっている。
こういうのが、シークエンスってヤツだね。
「ふ〜ん」
そういうわけで、
-----------
As they plan the sequence of their arguments,
they get stuck because every theory and every argument
can be connected in a multitude of ways.
-----------
『彼らが、議論の順序を決めようとすると、
彼らは動きがピタッと止まってしまう。
というのもすべての理論とすべての議論を、多数の方法で
つなぎ合わせることが可能だからだ。』
…ってかんじかな。
色々並べ方があるんで、困ってフリーズしてしまうって
感じだろうか。
because以下は受動態だけど、無生物主語だから、
能動態のように訳した方が自然な日本語になると思うね。
じゃ、次は宿題。
There is no perfect order, I tell them.
In life, things are not linear and don’t follow a single sequence.
Complex ideas are truly connected in a multitude of logical ways.
Write first, I suggest. Work with the outline you’ve got and,
as you’re writing, if you find that things come up in a different way,
then take that path.
Don’t worry about whether it is the “right” path,
or even the “best” path.
Get it down on paper. Then assess.
(つづく)
-----------
※Think on Paper
http://tinyurl.com/2deepk
-----------